RACHEL GALVIN
I DREAM OF MAURAUDING PARAMILITARIES
I dream of marauding bands of young paramilitaries
and a tiger that’s actually a mountain lion
hidden underneath a couch in the living room
We can hear it mewling like cats coupling
as if it were plural and feral and ready to attack the children
Put a leash on it, you’ve got to get a leash on it!
I tell the tiger/mountain lion’s owner
who seems to me very negligent
The paramilitaries are young and clean-cut
they have weapons, automatic weapons, not rifles
they travel in groups of six
The president for life says Let’s give it a shot.
I’m crawling through air vents in a nursing home
I forgot to wear shoes again in this dream
My grandparents are sitting far below me
in a room with other Alzheimers patients
trying to sleep while sitting upright in armchairs
corded telephones next to them
with oversized keypads and extra-loud dial tones
I can’t find the key to my childhood home
since my mother stopped hiding it in the garage
I need it to get away from the paramilitaries
so I search rows of nacre-backed jewelry boxes
that smell of mold and hide no keys
My sisters and I stand on the corner
We discuss what kind of soup to make for our grandparents
(Butternut or tomato or lentil? Or should it be a stew?
But we always make a stew)
when a group of young guys comes up behind us
They hit us over the head with blunt objects and steal our cell phones
I throw mine as far as I can into the grass
but they find it with its shining LCD screen
They’re not yet paramilitaries but they are training
to become paramilitaries. Their blunt objects
are dress rehearsals for their assault weapons
Like the bombing at Guernica was a dress rehearsal
for the Luftwaffe. Like my dream
is a dress rehearsal for another dream
LAND OF PLENTY
after the painting by Vera Iliatova
after the painting by Vera Iliatova
Are they all the same woman?
same build
same angst
is she three?
I’ve repeated the same decision again and again
What do we accomplish while others sleep?
She stands amid the detritus
gathered in diseased disarray
watching caged children
separated from their parents
she is paid by the hour to watch them
Hers is a land of imagined cornucopia
Her land is a carrion flower
with a misshapen phallus
resembling a loaf of bread
and the fragrance of rotten meat
swarmed by flesh flies
and carcass-eating beetles
Her land is a carrion flower
warm as a human body
with the aroma of sweat
jasmine mothballs feces decomposing fish
She has three options
| call the wolves to her
| warn the others about the wolves
| offer herself to the wolves
Is there a fourth option
As you can see, the corroded flowers
are much larger than she is
Venus flytraps try to pass as tulips
bloody-jawed, tubular
raunchy, muscular
raw with hunger
vinegar tongues
teeth hidden by bruised lips
the earth is wounded with children
the earth’s wounds are bearing children
When she makes an appeal
a triangle forms
the appeal : plus the longing : plus the introspection
further : blood drip of pert peony
emerging – bitterly – emerging tiger –
emerging – wood panel accompanied by : striations
as in a flayed blossom
– following fireworks – following primacies –
fallacies – following fetishes –
shattered emergence | diluted blood
(in water?) (in wood?)
whether her three selves are the last three left | whether they are the first three
a place to attain? a place from which to flee?
where tigers may bathe
where roots may rust
in irrigated soil
for soil read soul
grated
haphazard
yet the colors glisten
in shades for example of mustard dung masticated food
Flowers are beacons
are antennae are scopic
For flowers read children
WHAT DOES THIS CORRUPTION SERVE
& HOW DID IT GET HERE
The protestors are right there
two blocks away
what does it take to get up
extract yourself
from your bourgeois stupor
I don’t know
I’m asking you
I hope you know
Salmon light hangs
shining upon their foreheads
the light gleams in shades of labia
their vermin their wisdoms
in the gloam of gold
they gloat
notable, these middle-class emotions
notable, what these women can do
with contempt
young women suspended between
a state of action
and inaction
She is on the verge
of oration
to (st)utter on the platform
she built for herself
(ask yourself a harder question)
what will you make out of the quantity of your breaths
would they even listen to you if you spoke
(a harder question)
(once again, with less guilt)
What happened then
What ripped
a helicopter arrived
her selves split
she held a colloquy
among them
none could claim
primacy
One: waits for another woman to do it
The second: forfeits
The third: addresses the crowd within her and without
How far away are they?
This is not about community
so much as it is about which world
you actually live in
beyond the one you think you do
either way no one may listen to you
What are these flimsy words – or – fetid flowers –
– However –
Her Feet Are Underscored In Red She Is Underlined
She
the woman who is three
hides behind herself
Her hair of three different shades crisscrosses itself
Her three heads flower like brass tubas
she is shipwrecked
in three attitudes of delay:
| downcast
| impatient
| agitating for action
and she
in private she blooms for herself only
the others face skyward but she has plans
she sits upon her dead sisters
the carrion beetles creep into the tuba-like opening
the closer you look the more you will see
Biographical Statement
Rachel Galvin is a poet, translator, and scholar. Her newest book of poems, Uterotopia, was published by Persea Books in January 2023. Galvin is the author of Elevated Threat Level, a finalist for the National Poetry Series, and Pulleys & Locomotion. She is the translator of Raymond Queneau’s Hitting the Streets, winner of the 2014 Scott Moncrieff Translation Prize, and co-translator of Oliverio Girondo’s Decals: Complete Early Poetry, a finalist for the 2019 National Translation Award. Her current translation project is supported by a fellowship from the National Endowment for the Arts. Her writing appears in journals and anthologies including Best American Experimental Writing 2020, Best American Poetry 2020, Boston Review, Fence, Gulf Coast, Harvard Review, McSweeney’s, The Nation, The New Yorker, and Ploughshares. She is a co-founder of Outranspo, a creative translation collective, and is associate professor of English and Comparative Literature Studies at the University of Chicago.